Shopping Cart

Польські слова, які легко сплутати

У минулому матеріалі ми вже розповідали про слова, які мають подібне значення, а сьогодні продовжимо цю тему. Розберімося в них, щоб більше ніколи не плутати!

Błękitny / Niebieski / Granatowy 

“Błękitny” це “блакитний”, а “niebieski” “синій”. Хоч самі поляки на “блакитний” часто говорять “niebieski”, але правильно все ж “błękitny”.  

Наступне слово може видаватися не дуже логічним, бо “granat” це “гранат”, який має темно-червоний колір, але “granatowy” це “темно-синій”. 

Цю назву поляки активно використовують у своєму мовленні, натомість “błękitny” вживають рідко. Частіше можна почути “jasnoniebieski”, що буквально перекладається як “світло-синій”. А “темно-синій”, окрім як “granatowy”, можна ще назвати “ciemnoniebieski”. 

Zły / Źle

“Zły” перекладається як “поганий”, “недобрий”, “злий”.

Ten człowiek jest zły. Ця людина зла.
To jest zły przykład. Це поганий приклад. 

“Źle” означає “погано”, “неправильно”.

W sumie nie jest tak źle. Загалом, не все так погано.

Źle się czuję. Я погано себе почуваю.
Być może źle Pana zrozumiałem. Можливо, я вас неправильно зрозумів.

 Вислови зі словом “źle”, які вам можуть знадобитися: 

Źle zrozumieć Погано зрозуміти.
Źle traktować (kogoś) Погано ставитися (до когось).
Źle wyglądać Мати поганий вигляд.
Źle się czuć Погано почуватися.
Źle policzyć Погано (неправильно) порахувати.

 Przyszłość / Przeszłość

Різниця тільки в одній літері, але значення різне. 

“Przyszłość” “майбутнє”.

Skąd przyjechałeś i jakie masz plany na przyszłość? Звідки ти приїхав і які маєш плани на майбутнє?

“Przeszłość” “минуле”. 

To już przeszłość. Це вже минуле.

Żyć / Mieszkać 

“Żyć” означає “жити”, “бути живим”.

Mój dziadek już nie żyje. Мій дідусь вже не живий (помер). 
Bez ciebie nie mogę żyć. Без тебе не можу жити (без тебе помру). 

“Mieszkać” проживати, мешкати.

Mieszkam w Krakowie. Проживаю в Кракові.
Chciałabym tu mieszkać. Я б хотіла тут жити (проживати).

Читайте також: Найважливіші польські слова, пов’язані з роботою

Розповідаємо першими новини для українців у Кракові – підписуйтесь на телеграм UAinKrakow.

Читайте більше новин, вподобавши сторінку UAinKrakow.pl у соцмережі Facebook.

Фоторепортажі та корисні інфографіки – на нашому Instagram-акаунті.

Текст: Анастасія Половинка
Титульне фото: Unsplash

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

Наші партнери:

Fundacja Instytut Polska-Ukraina

Klub Ukraiński w Krakowie - Fundacja Zustricz

The Jewish Community Centre of Krakow

Salam Lab, Laboratorium Pokoju.

Szlachetna Paczka -Pomoc potrzebującym - ubogim, dzieciom, seniorom, chorym i niepełnosprawnym.

NIĆ. Kawiarnio-księgarnia.