Польські фразеологізми, які легко буде запам’ятати українцям

By on 2 Липня 2019 0

На сайті ми неодноразово готували для вас перелік польських фразеологізмів, значення яких дуже важко зрозуміти іноземцям. Водночас у польській мові є багато висловів, які за будовою і значенням схожі на українські, а отже їх легко можна запам’ятати і використовувати у щоденному спілкуванні.

1.Ni pies, ni wydra – ні риба, ні м’ясо; ні те, ні се.

Значення: людина, яка нічого особливого з себе не представляє.

Приклад: Centrum miasta, które funkcję handlową zamieniło przed laty na parkingową, staje się ni psem, ni wydrą.

2. Ani widu, ani słychu – ані слуху, ані духу.

Значення: запропаститися, не давати про себе знати.

Приклад: Nie było ani widu ani słychu o tobie, odkąd się wyprowadziłeś miesiąc temu.

3. Z pierwszej ręki – з перших вуст.

Значення: безпосередньо від очевидців. Є в польській мові також вираз «z pierwszych ust», проте уживається рідше.

Приклад: Janusz zrobił światową karierę literacką. Wiem o tym z pierwszej ręki. Sam mi to mówił.

4. Robić z igły widły – робити з мухи слона.

Значення: занадто перебільшувати що-небудь.

Приклад: Moja mama mówi mi, żebym się nie przejmowała, że robię z igły widły.

5. Pasuje jak wół do karety – пасує як корові сідло

Значення: зовсім не підходить щось.

Приклад: Na Święta koledzy podarowali mi jakąś dziwną rzeźbę do salonu. Niestety, pasowała tu jak wół do karety.

6. (Coś) poszło (komuś) w pięty – душа в п’яти втекла.

Значення: раптово комусь стало страшно.

Приклад: Tyle się po tym wszystkim nasłuchałam, że aż mi w pięty poszło.

7. (Coś) palcem / patykiem na / po wodzie pisane – вилами по воді писане.

Значення: так говорять про щось малоймовірне, таке, що може й не відбутися.

Приклад: Oni uzdrowią finanse, ja w to głęboko wierzę. – Niestety, to palcem na wodzie pisane.

8. Siedzieć na pieniądzach – грошей кури не клюють.

Значення: мати дуже багато грошей.

Приклад: Kiedy pobraliśmy z Markiem, był bardzo bogaty. Siedział na pieniądzach, jeszcze zanim zajął się polityką.

9. Ostrzyć sobie zęby na kogoś\coś – точити зуби на когось\щось.

Значення: зазіхати, відчувати велике бажання отримати щось; прагнення завдати людині шкоди.

Приклад: Nie da się ukryć, będzie ciężko. Nasi konkurenci także ostrzą sobie zęby na pierwsze miejsce.

10. Płakać jak bóbr – заливатися слізьми.

Значення: жалісно плакати.

Приклад: Już na pierwszym odcinku płakałem jak bóbr.

11. Iść po trupach do celu – йти по головах.

Значення: впевнено йти до своєї мети, незважаючи ні на що.

Приклад: Zdarzają się tacy, którzy robią karierę, idąc po trupach.

12. Gruba ryba – важлива птиця.

Значення: так говорять про впливову, поважну особу, ту, яка займає високе становище в суспільстві.

Приклад: Ten facet to jakaś gruba ryba – jeździ służbowym samochodem, ma swojego kierowcę i wszyscy mu się kłaniają.

13. Grać komuś na nerwach – грати на нервах.

Значення: дратувати, нервувати когось.

Приклад: Chcę, żebyś przestał grać mi na nerwach i zaczął mi pomagać.

14. Odkładać pieniądze na czarną godzinę – відкладати гроші на чорний день.

Значення: збирати гроші про запас на скрутний час.

Приклад: Gdzieś tutaj mam pieniądze na czarną godzinę..

15. Czuć miętę do kogoś – запасти в душу

Значення: закохатися у когось.

Приклад: Wierzę, że ona czuję miętę do mnie.

16. Być w siódmym niebie – бути на сьомому небі від щастя.

Значення: радіти, відчувати безмежне щастя

Приклад: Kiedy się zakochuję, jestem w siódmym niebie

17. Siedzieć w czterech ścianach – сидіти в чотирьох стінах.

Значення: бути ізольованим від життя.

Приклад: Życie nie toczy się w czterech ścianach.

18. W cztery oczy – Віч-на-віч.

Значення: наодинці, без участі третіх осіб.

Приклад: Na początku Hania nie chciała powiedzieć, jakie ma problemy, ale po rozmowie w cztery oczy przyznała się do długów męża.

Більше текстів про польську мову можна знайти у розділі Мовне.

Читайте більше новин, вподобавши сторінку UAinKrakow.pl у соцмережі Facebook.
Фото міста та українців у Кракові – на нашому Instagram-акаунті за посиланням

Ірина Давиденко

Фото: pixabay

Коментарі