Shopping Cart
Italia, Italy, Italien… Чому ж польською – Włochy? italy 1253760 1024x768

Italia, Italy, Italien… Чому ж польською – Włochy?

Багато хто, вивчаючи мову, чи просто натрапивши на географічну карту польською, бачив це слово. Більшість назв країн близькими для нас іноземними мовами схожі між собою. Але Італію з Влохами зовсім нічого не асоціює.

Пояснення того, чому італійці саме «Włosi» починається з легенд. Цікавою, хоча навряд правдивою, є історія про королеву Бону Сфорцу. Неаполітанська принцеса вийшла заміж за короля Сигізмунда І і приїхала до Польщі зі своєю італійською свитою. Нічого не розуміючи польською, вони тільки і коментували все, що королеві показували, словами «o sì, o sì!». Тобто, гаряче погоджувалися. Кажуть, що таким способом і причепилася до них назва «Osi», яка згодом стала «Włosi».

Багато хто помилково думає, що назва ця походить від слова «włochaty» тобто «волохатий».  Як виявилось, вона не має нічого спільного з часто густими шевелюрами італійців 🙂

Звісно, цікавішими є легенди, аніж наукове пояснення. Тим не менш, воно таки існує і є досить зрозумілим. Все походить від історичної назви племені, яке колись населяло сучасну Італію. Німецькою назва їх була Walh, що означало «чужий». Поляки ж запозичили це слово від своїх західних сусідів в формі «Wołh або Wałh». Згодом воно стало «Włoch», а країна «Włochy».

Катерина Банар

Фото: Freepik

Рейтинг: 3.7/5 / кількість голосів: (3)

Поділитися публікацією

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram
Email
Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *