Редакція UAinKrakow.pl підготувала для вас підбірку слів, які допоможуть спілкуватися про зимовий період польською.
Зимові місяці / “Miesiące zimowe”
“Зима” перекладається як “zima”, а “взимку” — “zimą” або “w zimie”.
Перелічимо зимові місяці:
- “grudzień” — “грудень”;
- “styczeń” — “січень”;
- “luty” — “лютий”.
Якщо ми хочемо провідміняти “в грудні” та “в січні” то додаємо закінчення “iu” — “w grudniu”, “w styczniu”. Натомість “лютий” відміняється як прикметник, тому “w lutym”.
Коли ми хочемо сказати, що щось триватиме від якогось місяця, то використовуємо прийменник “od” і закінчення “ia” — “od grudnia”, “od stycznia” і, відповідно, “od lutego”.
Зимовий одяг / “Zimowe ubrania”
Верхній одяг
- “Kurtka zimowa” — “зимова куртка”;
- “futro” — “шуба”;
- “kożuch” — “дублянка”;
- “kurtka puchowa” — “пуховик”.
Інший одяг та аксесуари
- “Szalik” — “шарф”;
- “czapka” — “шапка”;
- “rękawiczki” — “рукавиці”;
- “sweter” — “светр”;
- “rajstopy” — “колготки”;
- “skarpetki” — “шкарпетки”.
Слово “buty” має два значення: “взуття” або “черевики” і “чоботи” (які також перекладаються як “kozaki”).
“Термобілизна” польською буде “bielizna termiczna”.
Зимові розваги / “Zimowe zabawy”
- “Rzucać się śnieżkami” — “кидатися сніжками”;
- “lepić bałwana” — “ліпити сніговика”;
- “jeździć na łyżwach” — “кататися на ковзанах”;
- “jeździć na nartach” — “кататися на лижах”;
- “jeździć na sankach” — “кататися на санках”;
- “jeździć na snowboardzie” — “кататися на сноуборді”.
“Лід” перекладається як “lód”, “ковзанка” – “lodowisko”. Сніговик польською буде “bałwanek” або “bałwan”.
Читайте також: Різдвяні ярмарки в Польщі: корисні слова для покупок
Розповідаємо першими новини для українців у Кракові – підписуйтесь на телеграм UAinKrakow.
Читайте більше новин, вподобавши сторінку UAinKrakow.pl у соцмережі Facebook.
Фоторепортажі та корисні інфографіки – на нашому Instagram-акаунті.
Текст: Анастасія Половинка
Титульне фото: Pexels