У Міжнародному аеропорту ім. Фредеріка Шопена у Варшаві назви українських міст на табло тепер показують відповідно до міжнародної системи латинізації українських географічних назв.
Про це повідомляє UAinKrakow.pl із посиланням на прес-службу Посольства України в Польщі.
– Перші досягнення в Польщі в рамках кампанії Міністерства закордонних справ України #CorrectUA #KyivNotKiev! У міжнародному аеропорту імені Фредеріка Шопена у Варшаві введено написання англомовних назв міст KYIV, ODESA, KHARKIV, LVIV, ZAPORIZHZHIA згідно міжнародної системи латинізації українських географічних назв! Спасибі Lotnisko Chopina за оперативне впровадження змін!, – повідомили в прес-службі посольства.
Акцію з хештегами #CorrectUA #KyivNotKiev запустили цього року. Її мета полягає в тому, щоби привернути увагу до правильного написання назв українських міст. Наприклад, часто назву столиці України пишуть некоректно (Kiev). В неправильному варіанті вона подібна до звучання слова в російській мові, проте українською правильно писати Kyiv.