Shopping Cart
Різдвяні ярмарки в Польщі: корисні слова для покупок  L A UAinKrakow.pl

Різдвяні ярмарки в Польщі: корисні слова для покупок

Зміст

Зима – це час різдвяних ярмарків. Саме тому редакція UAinKrakow.pl підготувала для вас підбірку слів, які допоможуть зробити вдалі та приємні закупи на святкових ятках.

Ярмарок польською мовою буде так само – “jarmark”.

“Святковий стіл” перекладатиметься як “stół świąteczny”. Що ми можемо поставити на нього? Почнемо з подібних слів:

  • “chleb” – “хліб”;
  • “ser” – “сир”;
  • “karp” – “короп”;
  • “wino” – “вино”;
  • “piwo” – “пиво”.

Інші слова 

  • “przyprawy” – “спеції”;
  • “ryba wędzona” – “копчена риба”;
  • “ciasta domowe” – “домашні пироги”;
  • “pierogi” – “вареники”;
  • “wypieki” – “випічка”.

Також на ярмарку можна купити “мед” – “miód”, який може бути ще й питним (miód pitny”).

Польською “м’ясна нарізка” перекладається як “wędliny”. На ярмарку продають:

  • “oscypek” – “осципек” (традиційний копчений овечий сир);
  • “boczek” – “бекон”;
  • “kiełbasa” – “ковбаса”;
  • “szynka” – “шинка”;
  • “piernik” – “пряник”.

Святкові подарунки 

Польською це перекладатимуть як “prezenty świąteczne”.  На ярмарку ви можете придбати речі, які стануть чудовим подарунком для рідних чи близьких: 

  • “świece zapachowe” – “ароматичні свічки”;
  • “kosmetyki naturalne ” – “натуральна косметика”;
  • “kapcie” – “капці”;
  • “magnesy” – “магніти”;
  • “kubki” – “чашки”.

Для дітей можна купити “zabawki drewniane” “дерев’яні іграшки” або “gry edukacyjne” – “навчальні ігри”. 

Також на ярмарку традиційно продають багато товарів ручної роботи (”rękodzieło”). Це можуть бути:

  • “lalki” – “ляльки”;
  • “zabawki” – “іграшки”;
  • “kocyki” – “ковдри”;
  • “torebki” – “сумочки”;
  • “bombki na choinkę” – “ялинкові прикраси”;
  • “srebrna biżuteria” – “прикраси зі срібла”.

Окрім подарунків та сувенірів на ярмарках також можна смачно попоїсти:

  • “pączki” – “пончики”;
  • “obwarzanki” – “бублики”;
  • “frytki” – “картопля фрі”;
  • “pajda chleba” – “скибка хліба”;
  • “owoce w czekoladzie” – “фрукти в шоколаді”.

З “напоїв” (“napoje”) можна придбати:

  • “grzane wino” – “глінтвейн”;
  • “gorąca czekolada” – “гарячий шоколад”.
  • “herbata” – “чай”

Текст: Половинка Анастасія 

Титульне фото: Лєна Леонова

 

Рейтинг: 5/5 / кількість голосів: (4)

Поділитися публікацією

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram
Email
Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Наші партнери:

Fundacja Instytut Polska-Ukraina

Klub Ukraiński w Krakowie - Fundacja Zustricz

The Jewish Community Centre of Krakow

Salam Lab, Laboratorium Pokoju.

Szlachetna Paczka -Pomoc potrzebującym - ubogim, dzieciom, seniorom, chorym i niepełnosprawnym.

NIĆ. Kawiarnio-księgarnia.