Вивчаючи польську мову, варто також навчитися назв європейських міст. Адже є чимало міст, які співзвучні з українськими назвами: Oslo, Mińsk, Berlin і т.д. Проте є міста і столиці, які дещо різняться у вимові або відмінюванні. Тож пропонуємо переглянути ці назви.
Ateny – Атени (Афіни)
- Jadę do Aten \ jestem w Atenach;
Barcelona – Барселона
- Jadę do Barcelony \ jestem w Barcelonie;
Berno – Берн
- Jadę do Berna \ jestem w Bernie;
Birmingham – Бірмінгем
- Jadę do Birmingham \ jestem w Birmingham (однакова форма у всіх відмінках);
Bordeaux – Бордо
- Jadę do Bordeaux \ jestem w Bordeaux (однакова форма у всіх відмінках);
Bournemouth – Борнмут
- Jadę do Bournemouth \ jestem w Bournemouth (однакова форма у всіх відмінках);
Bruksela – Брюссель
- Jadę do Brukseli \ jestem w Brukseli;
Bukareszt – Бухарест
- Jadę do Bukaresztu \ jestem w Bukareszcie;
Hamburg – Гамбург
- Jadę do Hamburga \ jestem w Hamburgu;
Helsinki – Гельсінкі
- Jadę do Helsinek \ jestem w Helsinkach;
Kijów – Київ
- Jadę do Kijowa \ jestem w Kijowie;
Kiszyniów – Кишинів
- Jadę do Kiszyniowa \ jestem w Kiszyniowie;
Kopenhaga – Копенгаген
- Jadę do Kopenhagi \ jestem w Kopenhadze;
Lizbona – Лісабон
- Jadę do Lizbony \ Jestem w Lizbonie;
Londyn – Лондон
- Jadę do Londynu \ jestem w Londynie;
Lwów – Львів
- Jadę do Lwowa \ jestem we Lwowie;
Madryt – Мадрид
- Jadę do Madrytu \ jestem w Madrycie;
Marsylia – Марсель
- Jadę do Marsylii \ jestem w Marsylii;
Mediolan – Мілан
- Jadę do Mediolanu \ jestem w Mediolanie;
Mińsk – Мінськ
- Jadę do Mińska \ jestem w Mińsku;
Monachium – Мюнхен
- Jadę do Monachium \ jestem w Monachium (однакова форма у всіх відмінках);
Norymberga – Нюрнберг
- Jadę do Norymbergi \ jestem w Norymberdze;
Oslo – Осло
- Jadę do Oslo \ jestem w Oslo (однакова форма у всіх відмінках;
Paryż – Париж
- Jadę do Paryża \ jestem w Paryżu;
Praga – Прага
- Jadę do Pragi \ jestem w Pradze;
Rejkiawik – Рейк’явік
- Jadę do Rejkiawiku \ jestem w Rejkiawiku;
Rzym – Рим
- Jadę do Rzymu \ jestem w Rzymie;
Ryga – Рига
- Jadę do Rygi \ jestem w Rydze;
Stuttgart – Штутгарт
- Jadę do Stuttgartu \ jestem w Stuttgarcie;
Sztokholm – Стокгольм
- Jadę do Sztokholmu \ jestem w Sztokholmie;
Wiedeń – Відень
- Jadę do Wiednia \ jestem w Wiedniu;
Wilno – Вільнюс
- Jadę do Wilna \ jestem w Wilnie;
Zagrzeb – Загреб
- Jadę do Zagrzebia \ jestem w Zagrzebiu.
Більше текстів про польську мову можна знайти у розділі Мовне.
Читайте більше новин, вподобавши сторінку UAinKrakow.pl у соцмережі Facebook.
Фото міста та українців у Кракові – на нашому Instagram-акаунті за посиланням.
Ірина Давиденко
Титульне фото: pixabay.com