Shopping Cart
Фальшиві друзі перекладача. Частина друга: польські слова, які можуть вас спантеличити movna 1024x683

Фальшиві друзі перекладача. Частина друга: польські слова, які можуть вас спантеличити

Зміст

Продовжуємо рубрику «фальшивих друзів перекладача». Іноді дуже легко асоціювати польське слово з англійським, українським чи російським, хоча насправді вони мають зовсім різні значення. Якщо чуєте слово і воно здається вам знайомим чи схожим, не поспішайте з висновками! Краще перевірити зі словником, або ж уважно читати наші мовні поради.

Winda – ліфт. Просте слово, нічого дивного, чи не так? Але мені, наприклад, на перших порах було дуже важко його запам’ятати через англійське «window», що значить «вікно». Довгий час думала що це таки є вікно, забуваючи, що польською воно буде «okno».

Jutro – завтра. З цим словом будьте обережні, воно підступне. Так і хочеться порівняти його з російським «утро» і домовитись про побачення зранку… Насправді, воно означає «завтра», а зранку буде «rano».

Mylić się – помилятися. Мило тут ні до чого, милитись ним означає «mydlić się», від слова «mydło». А помилитись з цим, тобто «pomylić się» дуже легко.

Zapomnieć – забути. Не варто плутати з російським «запомнить», бо ж переклад цього слова є цілком інакшим – «забути». Дуже популярне слово, яке спочатку багатьох збиває з пантелику.

Трішки дивне і курйозне pukać перекладається як стукати, а зовсім не те, що ви там подумали.

Якщо на вулиці ви запитаєте, куди йти, а у відповідь почуєте prosto, то не спішіть перепитувати чи думати, що вас обманюють. Вам просто треба йти прямо. Звичне для кожного з нас слово «просто» частенько вводить в оману.

Rosół значить бульйон, а не розсіл, як одразу приходить на думку.

Portfel гаманець,а не портфель, ну і na pewno – точно. Ніяких вагань!

Польська мова насправді є дуже різноманітною і зовсім не нудною. Деякі слова доставляють клопоту, але знайти їх, вивчити і ніколи не плутати – дуже цікаве і корисне заняття. Легкої науки!

Катерина Банар

Фото: Freepik

Оцініть це

Поділитися публікацією

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram
Email
Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Наші партнери:

Fundacja Instytut Polska-Ukraina

Klub Ukraiński w Krakowie - Fundacja Zustricz

The Jewish Community Centre of Krakow

Salam Lab, Laboratorium Pokoju.

Szlachetna Paczka -Pomoc potrzebującym - ubogim, dzieciom, seniorom, chorym i niepełnosprawnym.

NIĆ. Kawiarnio-księgarnia.